中國(guó)將在2015年成為在法留學(xué)人數(shù)最多的國(guó)家
來源:滬江網(wǎng) 2013-12-18 16:54 您是第位閱讀者 標(biāo)簽:法國(guó)留學(xué) 法語(yǔ)學(xué)習(xí)

Les Chinois sont en passe de supplanter les Marocains à la place de première communauté étudiante de l’Hexagone. C’est ainsi qu’en 2008-2009, l’on comptait 30.284 étudiants marocains contre 27.112 étudiants chinois. Pour cette rentrée, pour 32.104 Marocains suivant un cursus en France, on dénombre 30.349 Chinois, selon l’organisme Campus France .L’écart se ressert, et la population étudiante chinoise augmente plus vite que son homologue marocain: on constate une hausse de 11,9% des étudiants chinois sur 5 ans, contre 6% seulement pour les Marocains. Par ailleurs, alors que l’on observe une hausse de 2,2% des effectifs chinois au cours de la dernière année, la population marocaine étudiant en France a, elle, diminué dans le même laps de temps de 1,1%. Ces derniers se tournerait de plus en plus vers l’Afrique du Sud pour faire leurs études.
中國(guó)即將超過摩洛哥成為在法留學(xué)人數(shù)最多的國(guó)家。在2008至2009年間,摩洛哥學(xué)生人數(shù)為30284名,中國(guó)學(xué)生人數(shù)為27112名。根據(jù)法國(guó)高等教育署的信息:本學(xué)年,摩洛哥留法學(xué)生人數(shù)為32104名,中國(guó)留法學(xué)生人數(shù)為30349名。差距在逐步縮小,中國(guó)學(xué)生人數(shù)的增長(zhǎng)速度高于摩洛哥學(xué)生:5年中,中國(guó)學(xué)生數(shù)增長(zhǎng)了11.9%,而摩洛哥只有6%。此外,去年中國(guó)留學(xué)生數(shù)量增加了2.2%,但與此同時(shí),摩洛哥留學(xué)生數(shù)量減少了1.1%。越來越多的摩洛哥學(xué)生轉(zhuǎn)去南非留學(xué)。
D’ici à 2015, le nombre d’étudiants chinois en France pourrait atteindre les 50.000 selon l’ambassade de France à Pékin .Pour le moment, la France est le 7ème pays d’accueil des étudiants chinois, ces derniers se tournant principalement vers les pays anglo-saxons, Etats-Unis et Australie en tête. En France, les domaines d’études les plus prisés par les étudiants en provenance de Pékin sont l’économie et la gestion, suivi par la gouvernance, l’ingénierie et l’art. Mais cette progression rapide du nombre d’étudiants chinois en France n’est pas sans zones d’ombres. En 2010, des irrégularités et tricheries aux tests de langue préalables à l’admission dans les universités françaises avaient été révélées. Des mesures ont depuis été prises, comme le changement régulier de ces tests, afin de tenter de palier ces effets pervers.
根據(jù)法國(guó)駐華大使館的消息,從現(xiàn)在開始到2015年,中國(guó)留法學(xué)生總數(shù)將達(dá)到50000名。目前,法國(guó)在接收中國(guó)留學(xué)生的國(guó)家中排名第七,中國(guó)留學(xué)生主要選擇英語(yǔ)系國(guó)家,美國(guó)和澳大利亞排在前列。位于中國(guó)留法學(xué)生選擇專業(yè)首位的是經(jīng)濟(jì)管理,其次是管理學(xué),工程和藝術(shù)。但是中國(guó)留法學(xué)生人數(shù)的增加并不是沒有灰色地帶。在2010年,入讀法國(guó)大學(xué)前的語(yǔ)言測(cè)試的違規(guī)和作弊問題就已被披露。已采取相關(guān)措施,如經(jīng)常改變?cè)囶}以試圖減輕這些不利影響。
(責(zé)任編輯:泓鈺編輯)