400-990-2390
據了解自自烏克蘭危機爆發以來,美國和歐盟以俄羅斯干涉烏克蘭內政為由,對俄實施多輪制裁。歐盟領導人于8月底就烏克蘭問題對俄羅斯發出新一輪制裁的“最后通牒”。歐盟發表聲明說,如果俄在一周時間內繼續導致烏克蘭局勢惡化,將面臨新一輪制裁。但由于歐盟內部對俄制裁態度分歧明顯,新一輪制裁生效時間仍不明朗。德國總理安格拉•默克爾說,歐盟新一輪制裁措施涉及領域與先前幾輪制裁類似,此外還將包括禁止對俄出口部分高科技產品和石油勘探設備。但斯洛伐克總理羅伯特•菲佐公開表示反對,稱這種做法“毫無意義、只會起反作用”。由于斯洛伐克經濟依賴俄羅斯天然氣能源,菲佐先前就已表態反對對俄追加制裁。他說,自己不會同意有損斯洛伐克經濟的制裁措施。
日前歐盟28國政府的布魯塞爾峰會上就對俄經濟制裁啟動并未達成統一意見,如今對具體生效日期仍然存在分歧。據稱歐盟各國外長將在本周四繼續進行商討。制裁措施本周一就已制定,但至今仍未生效。德國支持立即實施制裁措施,而其他國家則要求重新評估形勢,尤其是芬蘭迫切要求推遲制裁實施日期,以免使烏克蘭和俄羅斯達成的停火局勢惡化,推動和平談判。
Die Regierungen der 28 EU-Staaten haben sich in Brüssel nicht auf dieAnwendung neuer Wirtschaftssanktionen(經濟制裁)gegen Russland geeinigt. Nach Angaben von Diplomaten beschlossen die EU-Botschafter, am morgigen Donnerstag weiter zu verhandeln. Die Sanktionen wurden bereits am Montag beschlossen, sind jedoch noch nicht in Kraft getreten.
Deutschland habe dafür plädiert(支持), die Strafmaßnahmen umgehend anzuwenden, sagte ein Diplomat. Andere Staaten forderten eine Neubewertung der Lage. Vor allem Finnland habe darauf gedrungen, die Umsetzung der Sanktionen zu verschieben(推遲), um die zwischen der Ukraine und Russland vereinbarte Waffenruhe nicht zu gefährden und Friedensgespräche zu ermöglichen. Bisher ist geplant, die Sanktionen am Freitag im EU-Amtsblatt zu veröffentlichen – damit würden sie offiziell in Kraft treten(生效).
Bundeskanzlerin Angela Merkel hatte zuvor im Bundestag gesagt, es gebe nur bei zwei von zwölf Punkten des ausgehandelten Friedensplans Fortschritte. Sie forderte eine sofortige Anwendung der EU-Sanktionen gegen Russland: "Angesichts der gegebenen Lage treten wir dafür ein, dass jetzt auch eine Veröffentlichung dieser Sanktionen erfolgt. Ich hoffe, dass hierüber bald entschieden wird."
Die italienische Außenministerin und designierte EU-Außenbeauftragte Federica Mogherini warnte in Brüssel vor einer drohenden Schwächung(削弱) der EU zu Gunsten Russlands(zu jds Gunsten有利于某人), sollte die Debatte über den Zeitpunkt der Sanktionen zu Streit führen. Moskau hatte die EU mehrfach vor weiteren Sanktionen gewarnt und mit Gegenmaßnahmen wie einer Sperrung(封鎖)des Luftraums für westliche Fluggesellschaften gedroht.
德文消息來源:http://www.zeit.de/politik/ausland/2014-09/sanktionen-russland-eu-uneinig
責任編輯:德語學術中心