010-67144277
+++ 20:50 Uhr +++ 10 Tage, mehr als 400 Filme auf 70 Leinwänden - ein kurzer Überblick über die 64. Berlinale. Davon laufen insgesamt 23 Filme im Wettbewerbsprogramm. Um den den Goldenen und die Silbernen Bären duellieren sich dabei 20 dieser Filme.
20點(diǎn)50分,10天,70個(gè)熒幕上演超過400部影片——64屆柏林電影節(jié)掠影。23部影片將會(huì)在競(jìng)賽單元展開競(jìng)爭(zhēng)。為著金熊獎(jiǎng)和銀熊獎(jiǎng),電影們將展開一輪較量,最后20部影片將會(huì)出局。
+++ 20:40 Uhr +++ Nach der Eröffnungsgala wartet jetzt der Eröffnungsfilm "The Grand Budapest Hotel" auf die anwesenden.
20點(diǎn)40分,開幕式結(jié)束之后便上映開幕影片《布達(dá)佩斯大飯店》。
+++ 20:37 Uhr +++ Und jetzt die entscheidenden Worte: "Hiermit ist die 64. Berlinale eröffnet!"
20點(diǎn)37分,開幕詞:“第64屆柏林國(guó)際電影節(jié)開幕!”
+++ 20:10 Uhr +++ Die Eröffnungsfeier läuft mittlerweile. Moderiert wird die Veranstaltung von Anke Engelke.
20點(diǎn)10分,開幕慶典開始。開幕式由安克·恩戈?duì)柨酥鞒帧?/p>
+++ 19:15 Uhr +++ Diverse Hollywood-Stars waren schon in Berlin unterwegs - genauer der Cast vom Eröffnungsfilm "The Grand Budapest Hotel".
19點(diǎn)15分,好萊塢的明星趕來柏林啦——當(dāng)然有開幕影片《布達(dá)佩斯大飯店》的演員啦。
+++ 18:50 Uhr +++ Ein Hauch von Hollywood auf dem roten Teppich in Berlin. Der zweimalige Oscar-Preisträger Christoph Waltz kommt in Begleitung von Ehefrau Judith.
18點(diǎn)50分,一股好萊塢之風(fēng)席卷柏林電影節(jié)紅毯。兩次奪得奧斯卡的演員克里斯托弗·瓦爾茲在妻子朱迪思的陪伴下現(xiàn)身紅毯。
+++ 18:30 Uhr +++ Deutsche Promis entern den roten Teppich!
18點(diǎn)30分,德國(guó)電影人齊聚紅毯。
+++ 18:10 Uhr +++ Mit Dieter Kosslick ist jetzt auch der Direktor der internationalen Filmfestspiele Berlin bei der Eröffnungsveranstaltung der Berlinale eingetroffen.
18點(diǎn)10分,本屆評(píng)委會(huì)主席(左)與柏林電影節(jié)主席科斯里克(右)出席開幕式。
責(zé)任編輯:李媛
學(xué)員評(píng)分:
全國(guó)免費(fèi)服務(wù)電話:010-67144277 北京總部:010-85388066 學(xué)校傳真:010-85387798
歡迎到校試聽咨詢:北京市朝陽(yáng)區(qū)金衛(wèi)路杜仲公園內(nèi)
北京市朝陽(yáng)區(qū)泓鈺培訓(xùn)學(xué)校版權(quán)所有 2001-2017 京ICP備07032646號(hào)