A1-A2課程
課程優勢
- 歐洲共同參考框架
- 免費試聽
- 免費重聽
- 中外教結合
授課教師
- 中外教結合
- 海歸碩士精英
- 學生高度認可
近期熱門課程:500課時留學班A1-A2課程班TEF/TCF考前沖刺班
大:我仔細算過了,你們差了4分。
主申:那可能就是因為我的學歷。我真的有教師資格證,如果需要,我可以送來。這會更快。
大:不必了!
主申:(。。。。。。忐忑,還想解釋著什么)
大:但是,因為你們有一個孩子。他等于4分。
大叔還在繼續說著什么,但我們已經仿佛短暫失聰了。只恍惚中聽到“我又給你們加了4分,這樣你們就夠了。
主申,副申:“C’est vrai?”
大:是地!
主申,副申:唉呀媽呀,謝謝啊,緣分啊!
。。。。。。
大:你們還是要好好學習法語。現在這點水平還是不夠地。可能你們可以在魁省生活,但是薪水不會太高。所以還要提高法語。
主申,副申:C’est sur!
全程貌似沒有怎么用到翻譯。但是她的微笑,她的點頭都給我我們莫大的支持與鼓舞。在此也再次感謝翻譯女士。
以前也看到有跟我同一個專業或者職業的童鞋問過一些問題,但是回答者寥寥。希望我們的經歷可以給更多的同仁以參考。職業定位我就是教師。雖然感覺外國人到加拿大教英語比較怪怪的,可是大叔沒管。他覺得可以,所以當我說要做別的職業的時候他還覺得出乎意料呢。最后的csq上的職業,大叔也給填的professeur d'universite。
個人感覺吧,法語不用說的非常的精確,像1120的法語過于精確了。容易限制住個人發揮。我們說的法語可以被理解。這就夠了。就好像我在教英語的時候經常跟學生們說的,為了應付考試,你要學的很精確,而為了使用英語,為了與人交流,你不需要學的很精確,但是要流利,要敢說,不怕犯錯誤,只要對方能理解你的意思就足夠了。印度人和巴基斯坦人的英語就是這樣的。今天我的法語也是這樣,中間肯定犯了不少錯誤,但是我的意思我感覺都表達清楚了。因為我自我感覺說的很流暢,大叔也沒讓我重復過我說的話。估計他也是基本聽懂了。
被要求出示的材料:畢業證學位證(直接說的diplome,我就都給了),工作經歷,護照,自己在網上打印的魁省相關工作機會。要了教師資格證,可是我沒帶。其他的一概沒有要看。
但是不保證其他人也是這樣。只是給大家作為一個參考。
廢了這么多話。只是要告訴即將要面試的各位:面試不可怕。就是聊天交流,只要把你真實的想法和計劃說給面官聽,有一個良好的互動,基本就沒問題了。只要分數夠了就可以。如果多少差了那么一點,面官也會想辦法幫你的,他是希望你能夠通過的。這句話我百分之百的負責任。今天因為我沒有帶教師資格證,學歷就少了6分,于是,后面我能感受到他想在其他方面給我多點分,好讓我能夠順利通過。所以。大家不用怕,也不用緊張,破罐子破摔好了。哈哈,這是我家領導在面試前一晚跟我說的話。與君共勉!