來(lái)源:泓鈺原創(chuàng) 2012-07-23 14:33 您是第位閱讀者 標(biāo)簽:泓鈺學(xué)校,西班牙語(yǔ),招聘
泓鈺學(xué)校西班牙語(yǔ)招聘須知
我們是北京泓鈺語(yǔ)言培訓(xùn)學(xué)校教務(wù)處,以下文章里我們簡(jiǎn)稱為:“泓鈺學(xué)校”。首先,我們向大家做個(gè)自我介紹.為推動(dòng)中國(guó)與歐洲的文化教育交流與合作,提高國(guó)內(nèi)拉丁語(yǔ)教學(xué)水平以及幫助越來(lái)越多中國(guó)學(xué)子有更多更好的機(jī)會(huì)遠(yuǎn)赴意大利及歐洲深造,2004年在意大利駐華大使館文化處的大力協(xié)助與促成下,與意大利蒙塞拉特教育協(xié)會(huì)合作并經(jīng)中國(guó)教育部門批準(zhǔn),北京泓鈺學(xué)校應(yīng)運(yùn)而生,創(chuàng)始人為意大利佛羅倫薩世襲貴族美第奇家族成員。最初北京泓鈺學(xué)校只提供意大利語(yǔ)培訓(xùn)課程,A1至B2級(jí)別,滿足中國(guó)人去意大利語(yǔ)留學(xué)及工作、增強(qiáng)第二外語(yǔ)及其他學(xué)習(xí)目的需求。從2005 年起,我校還被但丁協(xié)會(huì)正式指定為在中國(guó)大陸唯一的考試中心。但丁P.L.I.D.A.證書是被世界各國(guó)所廣泛承認(rèn)的意大利語(yǔ)語(yǔ)言評(píng)定標(biāo)準(zhǔn),是意大利外交部官方所承認(rèn)的語(yǔ)言證書,相當(dāng)于英語(yǔ)中的托福、雅思考試,等同于法國(guó)留學(xué)TEF/TCF考試,魁北克TEFAQ考試、西班牙DELE考試。
Somos el decanato de la Escuela Internacional de Formación Lingüística de Hongyu de Beijing. Aprobada por el Ministerio de Educación de China, la Escuela Hongyu se fundó en 2004 con la ayuda de la Oficina Cultural de la Embajada Italiana de China y la colaboración de la Asociación de Educación de Montserrate de Italia, con el fin de promover el intercambio y la colaboración de educación y cultura entre China y Europa, elevar el nivel de la enseñanza de lenguas extranjeras de China y para que más estudiantes chinos tengan la oportunidad de estudiar al extranjero. El fundador es miembro de la hereditaria familia noble Medici de Florencia. Al principio, Hongyu solo ofreció cursos de italiano de A1 a B1 para satisfacer la necesidad de los chinos que iban a trabajar o estudiar en Italia. Desde el año 2005, nuestra escuela fue designada el único centro de exámen por la Sociedad Dante Alighieri. El diploma P.L.I.D.A. es un estándar de evaluación de italiano que está aceptado por muchos países, y también es un diploma reconocido por el Ministerio de Asuntos Exterioes de Italia. Su importancia equivale a los diplomas de TOEFL, IELTS, TEF/TCF, TEFAQ y DELE.
從 2011年起,北京泓鈺學(xué)校又陸續(xù)開設(shè)了法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、德語(yǔ),少兒法語(yǔ)和對(duì)外漢語(yǔ)課程,學(xué)校提供符合歐洲語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)的A1到B2的課程。為了業(yè)務(wù)不斷增長(zhǎng)的需要,北京泓鈺學(xué)校將于2011年6月遷往新校址,位于CBD中心的建外SOHU西區(qū)16號(hào)樓26整層的全國(guó)最大規(guī)模的法語(yǔ)培訓(xùn)旗艦店,教學(xué)面積達(dá)到1200平米,為全國(guó)最大規(guī)模的小語(yǔ)種教學(xué)教研基地。新校區(qū)擁有 20多間教室以及3個(gè)多媒體圖書閱覽室,收藏了 300 多冊(cè)歐洲原版圖書和音像制品;在北京泓鈺學(xué)校,您將能真正與更多的歐洲人溝通交流.我們將不遺余力地推廣“歐洲語(yǔ)言交流之家”,使得更多的學(xué)子能提前溶入歐洲以及加拿大魁省的“外國(guó)人的圈子”。
Desde 2011, nuestra escuela empieza a ofrecer los cursos de francés, fránces para niños, español, alemán y chino de A1 a B2, que están adaptados al MCER(Marco Común Europeo de Referencia). A medida que aumentan nuestros negocios, nos trasladaremos a la nueva sede en junio de este año. La nueva escuela, ocupando una planta entera de 1200 m2, se ubica en el piso 26 del edificio 16 de la zona oeste de JIANWAI SOHO. Es la mayor escuela de formación de español y el mayor centro de enseñanza y investigación educativa de China. Cuenta con más de 20 aulas y 3 salas de lectura multimedia, con más de 300 libros originales de Europa y productos de audio y video. En Hongyu, usted puede comunicar con más europeos. Promoveremos con mayor esfuerzo ¨la Casa de Comunicación Lingüística Europea¨ para que más estudiantes se incorporen con antemano a Europa y Québec.
Acerca de la escuela:
- Las clases van a empezar el 22 de junio de 2011. Actualmente los cursos de español de A1 a A2 y los cursos de verano se han preparado.
-Nuestro director ya lleva 10 años trabajando en el campo de formación lingüística en Beijing.
- La mayoría de los alumnos son los estudiantes que van a estudiar a España, los empleados de las compañías y los niños de 4 a 10 años.
關(guān)于面試:
- 講解一個(gè)單詞,音標(biāo)、劃分音節(jié)、拓展其他同這個(gè)發(fā)音相同的詞匯;
- 準(zhǔn)備用西班牙語(yǔ)解釋一個(gè)單詞,例如“想象”、現(xiàn)場(chǎng)抽選單詞,不寫出來(lái),需要口頭表達(dá)出來(lái);
- 準(zhǔn)備試講西班牙原版教材里的一段對(duì)話,從對(duì)話中選出這段話的語(yǔ)法、動(dòng)詞、詞組、設(shè)計(jì)一個(gè)情景對(duì)話場(chǎng)景;
- 講述一個(gè)西班牙文化,根據(jù)你所見的生活百態(tài)、奇聞異事,但表達(dá)時(shí)怎樣能讓學(xué)生能聽懂關(guān)鍵詞,面試時(shí)在現(xiàn)場(chǎng)與面試?yán)蠋熌M情景對(duì)話;
- 怎樣講好第一課,怎樣讓學(xué)生2分鐘內(nèi)喜歡你,怎樣面對(duì)留學(xué)人群和移民人群講好課,用西班牙語(yǔ)表述。
Acerca de la entrevista:
- Explicar una palabra: su pronunciación y sílaba, y otras palabras relacionadas con ella.
- Explicar en español una palabra sin escribirla en la pizarra, por ejemplo¨imaginar¨. Vas a elegir una entre varias palabras que hemos preparado.
- Explicar un diálogo de un libro de texto de España. Diseñar otro diálogo similar con la grámatica, los verbos y las expresiones del dicho diálogo.
- Contar un aspecto cultural. Explicar en palabras sencillas para que todos los alumnos le entiendan.
- Impartir bien la primera clase para despertar el interés a los alumnos en 2 minutos. Tiene que hacerlo en español.
PS:La entrevista durará 20 minutos: 30% en chino, y el resto en español. Se permite usar el libro de texto durante la entrevista.
關(guān)于招聘需求:
- 關(guān)于應(yīng)聘職位:西班牙語(yǔ)教師(若干)
- 關(guān)于地點(diǎn):北京市朝陽(yáng)區(qū)東三環(huán)中路39號(hào)建外soho西區(qū)16號(hào)樓26層
- 關(guān)于手機(jī):15201591892 (許老師)
- 關(guān)于電話:010- 59003591 59003592 59004662 59004663
- 關(guān)于郵箱:1397924977@qq.com
- 關(guān)于網(wǎng)址:www.xinpujing1983.com/spain
- 關(guān)于面試必帶資料:簡(jiǎn)歷中西文(打印兩份)、自己生活照片(1張)、曾經(jīng)寫過(guò)的教材、書籍、文章(若干)
Acerca de l os requisitos
- Puestos vacantes: profesores de español (varios)
- Dirección:JIANWAI SOHO zona oeste, edf.16, piso 26, YONGANLI, distrito Chaoyang(Camine 150m hacia el sur hasta la mansión HUABIN DASHA desde la salida sureste de la estación de metro YONGANLI. Luego gire a la izquierda. Allí está el edificio 16)
- Móvil:15201591892
- Teléfono:010- 59003591 59003592 59004662 59004663
- Email:1397924977@qq.com
- Sitio web:www.hyscholl.cn/spain
- Documentos requeridos para la entrevista: dos currículum vitae en español, una foto de su vida cotidiana, los libros y artículos que usted ha escrito.