世上有很多事情都是因為誤會導致。小到人與人之間的爭論,大到國與國之間的干戈。有時候就是一句解釋能解決的事情,下面是意大利語學習關于日常用語解釋說明的句子。
giustificare qualcosa
為什么沒來呢? Perché non viene?
天氣太糟糕了。 Il tempo è brutto.
我不來了,因為天氣太糟糕了。 Non vengo perché il tempo è brutto.
沒有被邀請。 Non è invitato.
他不來,因為他沒有被邀請。 Non viene perché non è invitato.
我沒有時間。 Non ho tempo.
我不來,因為我沒有時間。 Non vengo perché non ho tempo.
為什么不留下來呢? Perché non resti?
我還得工作。 Devo ancora lavorare.
我不留下來,因為我還得工作。 Non resto perché devo lavorare ancora.
為什么現在就走? Perché già se ne va?
我累了。 Sono stanco.
我走了,因為我累了。 Me ne vado perché sono stanco.
為什么現在就走呢? Perché parte già?
已經很晚了。 è già tardi.
我走了,因為已經很晚了。 Parto perché è già tardi.
你為什么沒有來呢? Perché non sei venuto?
我生病了。 Ero malato.
我沒有來,因為我生病了。 Non sono venuto perché ero malato.
她為什么沒有來呢? Perché lei non è venuta?
她累了。 Era stanca.
她沒有來,因為她累了。 Lei non è venuta perché era stanca.
他為什么沒有來呢? Perché non è venuto?
他沒有興趣。 Non ne aveva voglia.
他沒有來,因為他沒有興趣。 Non è venuto perché non ne aveva voglia.
你們為什么沒有來呢? Perché non siete venuti?
我們的車壞了。 La nostra macchina è rotta.
我們沒有來,因為我們的車壞了。 Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta.
為什么沒有人來呢?。 Perché non sono venuti?
他們把火車錯過了。 Hanno perso il treno.
他們沒有來,因為他們把火車錯過了。 Non sono venuti perché hanno perso il treno
你為什么沒有來呢? Perché non sei venuto?
不可以的。 Non potevo.
我沒來,因為我不可以來。 Non sono venuto perché non potevo.
責任編輯:泓鈺國際語言學校