• <span id="cxkux"></span>
    <label id="cxkux"><legend id="cxkux"></legend></label><label id="cxkux"></label>

    <label id="cxkux"></label>
    <rt id="cxkux"><optgroup id="cxkux"><strike id="cxkux"></strike></optgroup></rt>
  • 西國風情
    當前位置:泓鈺學校 > 西班牙語 > 西國風情 >

    西班牙語詩歌欣賞

    來源:互聯網2013-12-12 16:51您是第位閱讀者標簽:西班牙語

    西班牙語老師在本文中,為大家分享一首好詩,供大家欣賞。

    巴勃羅·聶魯達(Pablo Neruda,1904年7月12日—1973年9月23日),

    原名內夫塔利·里卡多·雷耶斯·巴索阿爾托(Neftali Ricardo Reyes Basoalto),

    當代智利詩人,1971年諾貝爾文學獎獲得者。

    附詩一首(選自《二十首情歌和一首絕望的歌》)

    Aquí te amo.我在這里愛你

    Aquí te amo.

    En los oscuros pinos se desenreda el viento. 在松樹的陰影中,風放開自己。

    Fosforece la luna sobre las aguas errantes. 月在漂浮的水面上像磷光般閃亮。

    Andan días iguales persiguiéndose. 白日,重復著,先后追逐。

    Se desci%26ntilde;e la niebla en danzantes figuras. 雪的舞四散。

    Una gaviota de plata se descuelga del ocaso. 一只銀色的海鷗從西邊滑落。

    A veces una vela. Altas, altas estrellas. 有時是一只船。很高的星。

    O la cruz negra de un barco. 哦,船的黑色的十字架。

    Solo. 獨自。

    A veces amanezco, y hasta mi alma esta húmeda. 有時我在清晨醒來,我的靈魂甚至還是濕的。

    Suena, resuena el mar lejano. 遠處海的聲音和回聲。

    %26Eacute;ste es un puerto. 這是一個港口。

    Aquí te amo. 我在這里愛你。

    Aquí te amo y en vano te oculta el horizonte. 我在這里愛你,而地平線徒然地隱藏你。

    Te estoy amando aún entre estas frías cosas. 在這些冷漠的事物中,我仍然愛你。

    A veces van mis besos en esos barcos graves, 有時我的吻被那些沉重的船帶走。

    que corren por el mar hacia donde no llegan. 穿越了海,沒有停留的方向。

    Ya me veo olvidado como estas viejas anclas. 我看見了自己的遺忘,似古先的錨。

    Son más tristes los muelles cuando atraca la tarde. 當暮色停泊在那處,碼頭傷感。

    Se fatiga mi vida inútilmente hambrienta. 我的生命變得疲憊,無由的饑渴。

    Amo lo que no tengo. Estás tú tan distante. 我愛我沒有的。你是如此遙遠。

    Mi hastío forcejea con los lentos crepúsculos. 我的恨意與緩慢的黃昏爭著。

    Pero la noche llega y comienza a cantarme. 但夜來了并開始對我歌唱。

    La luna hace girar su rodaje de sue%26ntilde;o. 月轉動它齒輪般的夢。

    Me miran con tus ojos las estrellas más grandes. 最大的星星從你的眼中看我。

    Y como yo te amo, los pinos en el viento, 當我愛你時,風中的松樹。

    quieren cantar tu nombre con sus hojas de alambre. 愿以它們絲絲的葉來唱你的名。

    責任編輯:泓鈺編輯

    大家都在關注

    400-990-2390

    24小時免費咨詢電話

    學西語,加微信

    全國免費服務電話:400-990-2390 北京總部:010-85388066 學校傳真:010-85387798

    歡迎到校試聽咨詢:北京市朝陽區金衛路杜仲公園內

    北京市朝陽區泓鈺培訓學校版權所有 2001-2019 京ICP備07032646號

    北京網絡警察報警平臺   公共信息安全網絡監察   不良信息舉報中心   中國文明網傳播文明

    主站蜘蛛池模板: 色综合热无码热国产| 人人妻人人狠人人爽天天综合网| 亚洲精品第一综合99久久| 亚洲丁香婷婷综合久久| 亚洲综合国产精品第一页| 亚洲综合久久1区2区3区| 区三区激情福利综合中文字幕在线一区| 色噜噜狠狠狠狠色综合久一| 91精品国产综合久久久久久| 婷婷五月综合激情| 色婷婷综合久久久久中文一区二区 | 国产综合久久久久鬼色| 狠狠人妻久久久久久综合| 色狠狠成人综合色| 亚洲综合亚洲国产尤物| 亚洲乱码中文字幕综合| 国产成人AV综合久久| 狠狠综合久久久久综合小说网| 人人妻人人狠人人爽天天综合网| 亚洲国产天堂久久综合| 热综合一本伊人久久精品 | 色噜噜狠狠色综合欧洲| 亚洲日本国产综合高清| 97久久久精品综合88久久| 亚洲欧洲尹人香蕉综合| 亚洲综合一区二区精品导航 | 久久久久高潮综合影院 | 亚洲五月丁香综合视频| 色综合天天做天天爱| 亚洲国产精品综合福利专区| 91精品国产综合久久香蕉| 久久99国产综合精品| 91综合久久婷婷久久| 亚洲精品第一国产综合野| 亚洲综合一区无码精品| 色偷偷91综合久久噜噜噜男男| 久久婷婷五月综合色精品| 天天干天天色综合网| 色爱区综合激情五月综合激情| 亚洲综合网站色欲色欲| 亚洲欧洲国产综合|