短篇故事《邪惡王子》中西對(duì)照閱讀。西班牙語學(xué)習(xí)閱讀是必不可少的一項(xiàng),希望大家喜歡泓鈺學(xué)校小編為大家準(zhǔn)備的閱讀材料。
Siempre he pensado que como mejor se consiguen las cosas es por las buenas, y no por las malas. Ahora bien, no todos están de acuerdo.
Había una vez un príncipe cuya mayor ambición era conquistar países con un numeroso y temible ejército. De los países conquistados se llevaba cuantiosos tesoros: oro y esclavos. Dejaba a familias enteras destrozadas, mucha pobreza y víctimas inocentes. Nada de esto le importaba, sólo quería conquistar más territorios y enriquecerse.
Llegó el día en que era el amo del mundo y se dijo a sí mismo:«¡Qué gran príncipe soy, ahora me gustaría vencer a Dios... Ja, ja, ja!», y su risa resonó en los confines de la tierra. Para ello construyó un extraño barco volador y lo llenó de soldados y cañones. La nave surcaba los cielos como endiablada, lanzando cañonazos a diestro y siniestro.
Dios, que veía tan singular espectáculo desde las alturas, sólo tuvo que enviar una pequeña nube de mosquitos.Los soldados blandían sus espadas al aire, sin dar en el blanco, mientras que el príncipe se envolvía en una red en la que quedó preso un solo mosquito, que se le metió por el oído.
El diminuto animal le produjo tal infección que el príncipe enloqueció. Ahora vaga solitario, contando que un día fue el amo del mundo, pero todos lo toman por loco y no le hacen ni caso.
A veces, cuando más seguros estamos de nuestros éxitos, un pequeño detalle nos puede conducir al más garrafal de los errores.
【參考譯文】
邪惡的王子
我一直認(rèn)為成就一些事情的最好方式是通過簡單的辦法而不是復(fù)雜的辦法。但是并不是所有人都認(rèn)同這個(gè)觀點(diǎn)。
從前,有一位很有野心的王子,他利用他強(qiáng)大勇猛的軍隊(duì)占領(lǐng)了很多國家。從那些占領(lǐng)的國家里,他得到了大量的錢財(cái):黃金和奴隸。他留下了受迫害的家庭,貧窮和無辜的受害者們。但這些對(duì)他來說都不重要,他只想獲得更多的財(cái)寶,變得更富裕。
這一天終于來了,他成為了全世界的主宰者,并且自言自語道,“我是一個(gè)多么偉大的國王,現(xiàn)在我將要征服上帝……哈哈哈!”為了完成這個(gè)心愿,他建造了一個(gè)怪異的飛船,里面載滿士兵和武器。飛船飛向天空,當(dāng)他遇到障礙物時(shí),飛船就左右開炮。
上帝,正從高處看著這個(gè)奇特的場景,他只發(fā)動(dòng)了了一些蚊子。士兵們?cè)诳罩酗w舞著他們的利劍,但是沒有攻擊到目標(biāo)。王子則被纏繞在一張網(wǎng)里,那里也有一只小蚊子,飛進(jìn)了他的耳朵。
這個(gè)小動(dòng)物傳染給王子一種疾病,王子變得瘋狂起來。如今,王子一個(gè)人流浪著,他告訴每一個(gè)人他是這個(gè)世界的獨(dú)裁者。但是所有人都把他當(dāng)成是瘋子,再也沒有人理他了。
有時(shí)候,當(dāng)我們非常肯定我們的成功時(shí),一個(gè)小小的細(xì)節(jié)就可能導(dǎo)致致命的錯(cuò)誤。
責(zé)任編輯:泓鈺國際語言學(xué)校
學(xué)西語,加微信
全國免費(fèi)服務(wù)電話:010-67144277 北京總部:010-85388066 學(xué)校傳真:010-85387798
歡迎到校試聽咨詢:北京市朝陽區(qū)金衛(wèi)路杜仲公園內(nèi)
北京市朝陽區(qū)泓鈺培訓(xùn)學(xué)校版權(quán)所有 2001-2019 京ICP備07032646號(hào)