來源:泓鈺學(xué)校 2012-07-03 14:53 您是第位閱讀者 標(biāo)簽:法語(yǔ),法語(yǔ)學(xué)習(xí),法語(yǔ)培訓(xùn)
ne pas y aller de main morte 絕不手軟,狠狠打擊
passer la main à qqn給某人一個(gè)機(jī)會(huì)
prendre en main 承擔(dān),負(fù)責(zé),掌管
prêter (donner) main forte à qqn 大力支持某人,援助某人
rentrer les mains vides 空手而歸,一無(wú)所獲
reprendre qqch en main 重振,恢復(fù)
se laver les mains de qqch 洗手不干,推卸責(zé)任
tendre la main à qqn 向某人伸出手,援助某人
tendre la main vers qqn 請(qǐng)求某人幫助
travailler la main dans la main 攜手(同心協(xié)力地)工作
Mine :avoir bonne(mauvaise) mine 氣色好(不好)
avoir la mine de faire qqch 看樣子會(huì)做。。。
avoir une mine réjouie 滿面春風(fēng)
faire bonne mine à qqn 客氣殷切地接待某人
faire mine de faire qqch裝作。。。似乎要。。。的樣子
faire triste mine 愁眉苦臉
faire des mines à qqn 向某人示意,想某人撒嬌
Nez : avoir le nez creux (fin) 嗅覺靈敏,有洞察力
avoir le nez qui murmure (bouge) 撒謊,不誠(chéng)實(shí)
avoir le nez sur son travail 埋頭工作,專心工作
claquer (fermer) la porte au nez de qqn解雇某人,把某人趕走
faire un long nez , faire un drôle de nez 拉長(zhǎng)了臉,板起面孔
gagner les doigts dans le nez輕易取勝,不費(fèi)吹灰之力
marcher le nez en l’air 抬著頭走路,逍遙自在地走路
mettre le nez dehors外出
mettre (fourrer) son nez dans les affaires d’autrui 管他人的閑事
ne pas voir plus loin que le bout de son nez缺乏眼光,目光短淺
se casser le nez (à la porte de qqn) 訪某人未遇而吃閉門羹,(轉(zhuǎn))受挫,失敗
passer sous le nez de qqn在某人眼皮底下消失,從某人鼻子底下溜走
tirer les vers du nez à qqn 巧妙地盤問某人,掏出某人的秘密
Nombri :être décolleté jusqu’au nombril(女人)袒胸露背,領(lǐng)口開的很低,過于暴露
se prendre pour le nombril du monde老子天下第一,自以為了不起
se regarder le nombril 自命不凡,以自我為中心
tourner autour de son nombril 圍著自己轉(zhuǎn),自私
Oeuil :avoir les yeux bleus 有一雙藍(lán)眼睛
avoir les yeux plus grands que le ventre眼大肚子小(喻吃飽了還想吃),志大才疏
avoir l’oeil sur qqn/qqch 監(jiān)視。。。
avoir l’oeil à tout 注視一切
avoir le coup d’oeil 有眼光,有簽別能
captiver l’oeil引人注目
être agréable à l’oeil 賞心悅目
éviter les yeux de qqn避開某人的視線
faire de l’oeil 眨眼示意,送秋波